Petr Chelčický

Ediční poznámka

Informace o předloze, modernizaci jazyka a edičním postupu.

Ediční poznámka

Tato kniha zpřístupňuje traktát Petra Chelčického O nejvyšším biskupu, Pánu Kristu v jazyce 21. století.

Traktát je převeden do současné češtiny podle rukopisné předlohy dochované v Národním muzeu v Praze, sign. II G 13, fol. 25r–29r. V transkribované staročeské podobě jej edičně zpřístupnila Noemi Rejchrtová (P. Chelčický, Zprávy o svátostech – O rotách českých – O nejvyšším biskupu pánu Kristu, Praha 1980).

Jazyk jsem modernizoval střídmě, s ohledem na srozumitelnost pro dnešního čtenáře a bez narušení traktátového charakteru Chelčického výkladu. Teologické výrazy jsem ponechal v biblickém a staročeském významu, v souladu s dobovým jazykovým územ.

V textu se často objevují odkazy na biblická místa. Kliknutím na odkaz lze citaci zobrazit v Českém ekumenickém překladu. Zpět se dostanete pomocí návratové šipky. Text je rozdělen do krátkých odstavců. Čtenář tak může sledovat tok myšlenek po menších krocích – podobně, jako by četl rukopis či starý tisk s poznámkami na okraji.

Poznámkový aparát uvádí jazykové a logické vysvětlivky, které odrážejí současný stav biblického bádání. Ilustrační obrázek na přebalu byl vytvořen pomocí nástrojů umělé inteligence.